I found so much information on translations of The Hunchback of Notre-Dame that I had to split this post into two! Part 2 focuses on 7 translations published after 1900 and gives information about a few related books.
I found so much information on translations of The Hunchback of Notre-Dame that I had to split this post into two! This part talks about the book’s title and “lost” chapters and gives information about 8 translations published before 1900.
The introduction says: “The wealth of historical allusion that it contains may contribute in some measure to the difficulty that English (and even French) readers may experience in coming to terms with the novel.” Yeah.
I like big books and I cannot lie! Wordsworth Classics presents the Wilbour translation in two volumes, but Signet Classics still sells what may be the thickest mass-market paperback in existence. More pages than their War and Peace!