What’s the best translation of The Plague by Camus?
The Plague is popular these days because of the pandemic; that’s a good thing, because it’s an essentially hopeful book.
What’s the best translation of The Plague by Camus? Read More »
The Plague is popular these days because of the pandemic; that’s a good thing, because it’s an essentially hopeful book.
What’s the best translation of The Plague by Camus? Read More »
If you have never read The Tale of Genji, my advice is, DON’T START WITH TYLER. That’s what I did: I started with Tyler. That was a mistake.
What’s the best translation of The Tale of Genji? Read More »
“The Noli” has been abridged, adapted, bowdlerized, and translated with several different titles, so there’s definitely some potential for confusion.
What’s the best English translation of Rizal’s novel Noli Me Tangere? Read More »
If you don’t want to read all 120 chapters, there’s a 60-chapter abridgement. And a kids’ version that’s only 64 pages (including the illustrations)!
What’s the best translation of The Dream of the Red Chamber? Read More »
“Not to have read it is a crime, and reading it is the punishment.”
What’s the best translation of Crime and Punishment? Read More »
So you want to read Alexandre Dumas’ classic adventure, and you don’t read French. There are a host of publishers offering a myriad of paperback and hardcover editions and dozens of digital versions. What’s the difference?
What’s the best translation of The Count of Monte Cristo? Read More »