There are several reasons the edition of a book might matter to a reader or book collector. (Don’t forget legibility!)
There are many works that never get translated into English. Why translate the same one again and again?
Yes and no… I think it depends on the situation and your personality. Here are arguments both ways!
Quantitative scales are all very well and good. Except that the numbers mean different things to different people.
Want to know how many pages a novel is? Well, how long is a piece of string? IT DEPENDS!
This is a trickier question than it used to be. But that’s a good thing!
If we really knew enough to know a translation was good, we wouldn’t NEED a translation, amirite?
Want to find out whether a particular work is in the public domain?